你好,公交车上一般有两种座位,一种是普通座位,占到车座位总数的90%左右;另一种是特殊乘客专座(供这种椅子通常被称为“公交站台椅”。公交站台椅通常采用坚固耐用的材质制作,具备较强的承载能力和防腐性能,可以适应各种环境和气候条件。公交站台椅是公共交通设
中国的公交车特殊座席叫做“老幼病残孕”专用席位,意思是老人,幼儿,病人,残疾人和孕妇可以坐的座席。换句话说坐在那里的人是以上人群中的一种,而不管是哪一种,都给坐在这个特“义务安全员专座”在公交车右前排或紧邻司机座位旁,座位的靠背上印有“义务安全员专座”七个黄色醒目字。设置“义务安全员专座”目的是鼓励有责任感的乘客主动
如果把公共交通工具上的“爱心专座”翻译为love seats,那么老外会认为这个座位是专供情侣谈情说爱的地方……开个玩笑,他们应该可以看出这是英文翻译的问题) 下图中的翻译更奇葩了,壮士座,顾名思义就是壮士专用的座位,也就是安全守护员的专用座位,最近公交车司机与乘客问题频发,河南郑州的44路公交车却出了一个“怪招”来防范此类事件发生,一看车内的座位上贴着
爱心座椅是指在公共交通工具上为老年人、残疾人、孕妇等需要特殊照顾的人设置的特殊座位。这些座椅一般都放在最舒服的位置,让有需要的人得到更好的服务,让他们在交通工具上的乘坐更爱心专座(Courtesy Seats/Priority Seats),又称优先座、老弱病残孕专座,是指巴士公司特别为有需要的乘客群体(如老人、孕妇、小孩、抱婴者、行动不便的人士等)